Jump to main content

Teacher, Mentor, Inspirer of Dreams

Caleb Flores, Honored Alumni 2024.

这是校友,凯莱布·弗洛雷斯,科罗拉多州唯一一位获得米尔肯教育奖的老师 Award this year.

Ellen Ryan
May 23, 2024

在科罗拉多州的格里利西高中,有几十名刚从中央中学毕业的青少年 or South American country. 很多第一次学英语的人,通常都不熟练 用他们祖国的语言. 还有几十个孩子最近热衷于 这要感谢一位名叫Caleb Flores的年轻而充满活力的老师. 

米尔肯家庭基金会(Milken Family Foundation)也很热心. This year it awarded Flores, ’16, M.A. 21年,获得两万五千美元的米尔肯教育家奖,唯一一个颁给教师的奖项 in Colorado. 这项国家教师表彰计划授权获奖者“庆祝, 提升和激活K-12职业. 

在一所几乎20%的学生不会说英语或只会有限英语的学校 弗洛雷斯教授英语语言艺术、阅读、文化和语言 diverse (CLD) material. Among other things.

“Mr. 弗洛雷斯的课对学习一门新语言有很大的帮助. The way he 他的课不仅有创意而且很有趣. There is no better way than to learn in a meaningful and social way.” 

-Karen Vicente Vicente, Greeley West高中11年级学生

What makes a great teacher? Karen and her classmates know. Flores takes a swing at 这句话的意思是:“一个能日复一日地激励学生变得更好的人,一个能让学生感到兴奋的人 将多样性视为一种资产,成为公平和机会的捍卫者,看到每个孩子 holistically in all of their promise.” 

Does he fit his own description? 在做决定之前,考虑一下年轻的“约瑟”的故事.” 

四年前的这个秋天,约瑟·索尔斯是即将进入九年级的学生. Shy and withdrawn, he never had schooling back in Guatemala. 在到达格里利之后——他住在那里 他在一个表兄家工作,并寄点钱给他在危地马拉的家人 — he struggled with his grades. 弗洛雷斯每天都在两节课上遇到约瑟. 

不久,学校举行了一次家庭会议——用的是西班牙语. “We’re not seeing the best habits. What can we do?” asked Flores. 还有约瑟,他的姑姑、叔叔和堂兄站在那里 在他身后,他说:“你有无限的潜力.” 

“在课堂上,我设定了他们不能失败的期望.”

—Caleb Flores

在家人的支持下,约瑟很快就辞去了工作,专心学习 自信的人感觉自己的肩膀周围有强有力的臂膀. “When 学生意识到目标,知道他们被要求实现什么,他们 rise to the occasion,” said Flores.  

这些天,约瑟一直和弗洛雷斯聊天,但只说英语. After graduation 今年春天,在一个自豪的家庭的支持下,josjesus将目光投向了社区大学. 

“凯莱布是一个很好的例子,他是一个双语、多元文化的老师,他接受了这一点 愿意把它传递出去,并在课堂上付出更多。 said Dr. 阿尔多·罗梅罗,联合国大学Cumbres(或“峰会”)教师准备主任 这是一项针对教育/CLD的课外奖学金和支持服务计划 majors. 今年春天,罗梅罗要求弗洛雷斯放弃周六的部分时间来演讲 the Cumbres graduation reception. “Sí, I’d be happy to!” was his response. 

作为课程的一部分,Cumbres将CLD学生作为导师分配到丹佛的六个地区 school districts. 这些导师一对一地与格里利高中的学生见面 弗洛雷斯的监督,这“有助于提供一个安全的避风港,做自己和发泄,”他说 said. 反过来,他的语言发展教室几乎成了第二个教室, 弗洛雷斯在那里了解到每个学生的背景故事——谁没有洗衣设施 在家里,胳膊上的伤口是怎么来的,谁需要一件冬衣.  

弗洛雷斯说:“我对我的学生个人了解得越多,他们工作和学习得就越好 said. “这是激励我成为一个值得信赖的成年人的部分原因,就是这样 makes it all worth it.”  

认识到这些青少年的压力——他的祖父母是从墨西哥移民过来的, 他的父母在学校挣扎——弗洛雷斯一定要庆祝里程碑. His 团队组织了一个颁奖之夜,有演讲嘉宾和茶点. It honors not just 高年级学生,以及所有在CLD中脱颖而出的领导者. “It’s been a blast to host every year,” Flores said. 

节日派对和跨学科项目都能吸引学生的兴趣. 每年五月,孩子们都会在一个小型的1级英语毕业典礼上获得证书 and photos. “对灵魂有益,”米尔肯奖得主宣称这一切. “It makes us all feel accomplished.” 

考虑到他对教学的热情和卓越,弗洛雷斯可能会感到惊讶 没想到自己会在高中教书. Business was his original plan. One 想象弗洛雷斯的父母和祖父母就像约瑟的父母一样围在他身后 家人有,为他拉扯,在他的未来看到自己的目标. 

“他们是我进入这个行业的原因,”他反思道,并引用了自己的“内在” 帮助新移民的动机. “Education is a great equalizer. 我看到它改变了我自己家庭的生活轨迹.” 

今天,社交媒体经常告诉青少年,教育没有价值,弗洛雷斯感叹道. “我们告诉他们,并试图告诉他们,教育给人们提供了一个很好的机会 他们自己想要的目标,让他们发挥出最大的潜力.”